Capsula dell'episodio:
7G02
Titolo:
BART
IL GENIO
Versione portata a compimento il 11/01/2000 da Altomelto
Bart Simpson sta per
essere espulso dalla scuola per aver dipinto un murales offensivo nei confronti
di Skinner (il preside). Fortunatamente nel frattempo i ragazzi hanno fatto
un test per valutare il loro quoziente intellettivo, e Bart, avendo scambiato
il suo test con quello del secchione della classe (Martin Prince), ottiene un
risultato strabiliante e viene trasferito in una scuola per bambini dotati.
Bart viene ricoperto d'attenzioni da parte di tutta la famiglia e questo gli
fa molto piacere, ma non si trova a suo agio con i nuovi compagni di scuola.
Alla fine confesserà la menzogna, e tornerà nella sua vecchia classe, con gran
delusione di Homer che tanto ci teneva ad avere un genio in famiglia.
Scritto
da: John Vitti
Diretto da: David Silverman
Codice di Produzione: 7G02
Data di prima messa in onda [sulla FOX]: 15 Gennaio
1990
Data di prima messa in onda [su Italia1]: Ottobre
1991
Dati Auditel: 1.822.000 *
(relativi alla messa in onda di sabato 15 gennaio 2000)
Questa capsula è stata messa online il 12/04/2000.
*i dati sono poco precisi in quanto si riferiscono alla
fascia oraria 12-15
Puoi trovare una capsula in inglese dell'episodio su
www.snpp.com
...che nella
derivata della maestrina c'è un errore nella formula DY=32DR/3.
Infatti, volendo indicarla comunque in una forma simile, sarebbe stato corretto
scrivere: DY=3R2DR/3.
I passaggi successivi sono corretti, a parte il fatto che quella non è
un operazione di derivazione ma di differenziazione con separazione di variabili;
...che la funzione di r che la maestra ha indicato alla lavagna NON è sicuramente
quella di cui sta parlando;
...che il graffito di Bart ha assunto stato di opera d'arte... e Homer ha pure
pagato 75 dollari!
...che sul cartellino del graffito si riesce a leggere "The Principal By
Bart Simpson IQ 216";
...che i capelli di Milhouse sono neri, e spesso lo saranno nella prima serie;
...che in sala da pranzo dietro a Bart vi è un quadro che rappresenta quella
parte della sala da pranzo alla quale è appeso un quadro che credo raffiguri
sempre la stessa sala da pranzo... insomma un gioco degli specchi;
...che quando Bart fa esplodere il laboratorio le due cavie fuggono;
...che il quadro rappresentante un paesaggio dietro al divano è storto;
[A@P]
...che in casa Simpson si vedono ben 3 tane di topi:
una di fianco
al divano (nella sigla);
una in corridoio (sotto il quadro che raffigura un gioco di specchi);
una in un angolo del soggiorno; [A@P]
...che Marge e Lisa salvano i loro portalettere prima che Homer rovesci il tavolino
per inseguire Bart; [A@P]
...che nella classe di Bart (sopra la lavagna), c'è una striscia con scritte
le lettere dell'alfabeto, ma l'ultima non è la zeta:
viene ripetuta la T; [A@P]
...che il fumo che esce dalla locomotiva si trasforma nella cifra 179782715; [A@P]
...che la prima fermata è dopo un'ora (quindi alle 8.30). Infatti l'orologio
della stazione segna le 8.30 precise; [A@P]
...che i Simpson fanno colazione alle 8.25. [A@P]
...che alla scuola per bambini dotati c'è una scacchiera che ha 6 case
su un lato e soltanto 4 sull'altro.
Sopra vi sono tre pezzi color oro e cinque d'argento; [A@P]
Altomelto:
E` sempre un piacere vedere e rivedere questa puntata che ha segnato l'esordio
dei nostri benamati gialli sullo schermo, anche a 10 anni di distanza dalla
sua creazione l'idea originale e lo sviluppo straordinario della trama la rendono
una pietra miliare per la storia dei Simpsons. Anche i sottofondi musicali che
entrano prepotentemente nella storia (abitudine poi persa) danno un taglio molto
particolare alla puntata. I colori dei personaggi e gli adattamenti ancora molto
ruvidi danno un tocco folcloristico e sperimentale a questo episodio che a molti
anni di distanza ci fa ricordare la storia dei nostri personaggi dei cartoni
animati preferiti.
Voto 9 - -
Andrea@Pezzi: Puntata di grande fascino,
anche se dotata di un'efficacia ancor grezza. Si delineano da subito i caratteri
fondamentali che contraddistinguono i nostri beniamini: Homer irascibile e non
del tutto infallibile, Marge ansiosa e "pizzosa", Bart peste con un gran gusto
per gli scherzi. Viene un po' trascurata Lisa, che non fa in tempo (se non in
qualche rara situazione) a esprimere tutta se stessa. Ottima invece, sotto questo
profilo, la comparsa di alcuni personaggi minori: sicuramente il preside Skinner
che da già precise caratterizzazioni al suo personaggio, Edna Crapapal e Martin
Prince (forse il migliore per come è riuscito a esprimere il suo Io). Molti,
infine, gli spunti che verranno focalizzati nelle puntate a venire: il rapporto
padre-figlio, quello tra fratelli, Bart e la scuola, i compagni di classe voltafaccia.
Tutto ciò senza dimenticarsi delle esilaranti battute che faranno la fortuna
dei Gialli. In sintesi: un gran bel modo di cominciare.
Voto 7 ½
DeK: Iniziano alla grande i miei gialli
preferiti! Da una parte, molte delle caratteristiche che caratterizzano la serie,
sono gia' presenti: il dipanarsi della trama che spiazza rispetto a quello che
era stato l'inizio dell'episodio (anche se in questo caso si parla subito di
test d'intelligenza), grande utilizzo degli stereotipi dei personaggi da sit-com
in senso parodistico, abbinato ad una caratterizzazione dei personaggi che non
ha ancora toccato l'apice ma gia' promette molto bene un gran bel modo di cominciare.
Ha ragione, pensa piuttosto
a sviluppare la tua capacità intellettiva per il test di domani.
Marge:
Possiamo cercare questo
es nel vocabolario.
Homer:
Ce ne abbiamo uno?
Marge:
Penso che sostituisca
una gamba del divano.
Lisa:
L'es insieme all'io
e al super-io è uno dei tre componenti della psiche.
Homer:
Si, ancora, buonanotte.
Bart:
Tocca a me, Kwyjibo,
K-W-Y-J-I-B-O.
22 punti più per 3 di punteggio più 50 per aver usato tutte le mie
lettere, il gioco è fatto, arrivederci e...
Homer:
Un momento piccolo
imbroglione,
tu non vai da nessuna parte finché non mi hai spiegato cosa è un
QWYJIBO.
Bart:
Il QWYJIBO è uno stupido
scimmione pelato del nord america senza mento.
Marge:
...e con un pessimo
carattere.
Homer:
Ve lo faccio vedere
io lo scimmione calvo!
[Homer insegue Bart taglio, la mattina dopo a scuola]
Bart:
La graffiti film presenta:
faccia di bronzo.
[Bart sta facendo un graffito di Skinner, taglio su Skinner]
Skinner:
Hey tu, niente gomma
all'interno dell'istituto, mettila li!
Martin:
Signor direttore, uno
dei miei colleghi di scuola sta compiendo atti vandalici sui muri dell'istituto!
Skinner:
Cosa?!? Dove?
Martin:
Qui dietro signore,
vede?
[Skinner si avvicina a Bart]
Milhouse:
Attento, Bart! Sta
arrivando Skinner.
Bart:
Cacchio!!!
Skinner:
Chiunque abbia commesso
questo misfatto si trova in un grosso guaio.
Martin:
Ed è anche un
pessimo scrittore: l'espressione mezza sega dovrebbe essere preceduta dall'articolo
indeterminativo femminile, una, anche se "un" è una variante accettabile.
Skinner:
Ben detto Martin, ed
ora fatemi vedere le vostre mani.
[Controlla le mani di tutti]
Skinner:
Bene.
Skinner:
OK.
Skinner:
Simpson!
[Bart ha le mani sporche]
Martin:
Peccato a ripassare
col rosso.
Skinner:
Simpson, penso che
noi dovremo fare un bel discorsetto...
Bart:
Stesso posto, stessa
ora?
Skinner:
Si, nel mio ufficio
dopo la scuola.
Bambini:
Ohhh!!!
[Iniziano le lezioni]
Martin:
Bart, spero che non
mi serberai un inutile rancore.
Ho solo cercato di impedire la consapevole distruzione di un edificio scolastico.
Bart:
Ciucciati il calzino!
Ms. Caprapal:
Non preoccupatevi.
Questi tests non hanno peso sulle votazioni.
Determinano soltanto la vostra futura posizione sociale e successo economico...
Ms. Caprapal:
[verso Bart] SALVO ECCEZIONI!
Martin:
Signora Caprapal, Bart
non dovrebbe stare con la faccia alla finestra,
per non avere la tentazione di copiare dai compagni?
Ms. Caprapal:
Hai ragione Martin,
BART!
Bart:
Che palle!
Ms. Caprapal:
Non dimenticate di
visualizzare le operazioni più complicate e rilassatevi. L'esame ha inizio
da... ORA!
[Bart inizia a visualizzare un esercizio]
Bart:
[ad alta voce]Alle 7.30
un espresso, viaggiando a 60 miglia orarie, lascia Santa Fe diretto a Phoenix
che dista 530 miglia...
Ms. Caprapal:
Shh, devi visualizzare
Bart.
Bart:
[tra se e se, visualizzando]
Nello stesso momento un treno locale viaggia a 30 miglia all'ora da Phoenix
diretto a Santa Fe, con 40 passeggeri a bordo. Ha 8 vagoni. In ognuno di
questi c'è sempre lo stesso numero di viaggiatori.
Dopo un'ora scende un numero di passeggeri pari alla metà dei minuti trascorsi
nell'ora passata, ma ne salgono tre volte tanti più sei. Alla seconda fermata
scende la metà dei passeggeri più due, ma ne salgono il doppio della prima
fermata.
Controllore:
Tu, prego, biglietten!
Bart:
Non ce l'ho il biglietto.
Controllore:
Niente Biglietten Torni
Casetten! Te clandestino!
Bart:
Pagherò. Quanto
viene?
Martin Macchinista:
Il doppio del prezzo
da Tucson a Flagstaff, meno due terzi di quello da Albouquerque a El Paso...
[Due treni si scontrano, Bart si riprende ed è in classe, caduto dalla sedia urlando]
Ms. Caprapal:
Bart, gli altri allievi
stanno svolgendo seriamente il loro lavoro, vogliamo evitare di disturbarli?
Martin:
A me non da fastidio
nessuno Signora Caprapal, ho già finito.
Posso andare fuori a meditare sotto un albero?
Ms. Caprapal:
Certamente Martin!
[Bart riprende il compito, dalla finestra Martin gli fa le linguacce e Bart risponde,
la maestra se ne accorge]
Ms. Caprapal:
Cosa stai guardando
Bart stai aspettando i tuoi amici teppisti?
[La Caprapal guarda fuori della finestra. Nel frattempo Bart scambia il suo compito
con quello di Martin]
Ms. Caprapal:
Restano ancora 20 minuti.
[Bart completa il compito col nome di Martin. Taglio su Homer e Marge che vanno
a parlare col preside.]
Marge:
E` un bravo ragazzo,
non fa niente dalla mattina alla sera.
Anche la pecora migliore si allontana dal gregge: è allora che la
devi stringere forte forte a te.
Homer:
Sono proprio queste
cavolate che lo stanno incasinando!
[Vede il graffito di Bart]
Homer:
Hey, guarda qui! "Sono
un mezza sega!" Dehihiho, è lui spiccicato!
[Arrivano nell'ufficio di Skinner]
Segretaria:
I Signori Simpson sono
qui.
Skinner:
Li faccia passare.
Marge:
La trovo bene, signor
direttore.
Homer:
Che ti sei inventato
stavolta, rospo?
Skinner:
L'ho sorpreso questa
mattina ad imbrattare i muri della scuola.
La stima del danno causato è di 75$.
Francamente, non credo sia corretto fare scontare certe cose ai contribuenti.
Homer:
Certo, è un sistema
schifoso, ma che ci vuole fare...
[Marge bisbiglia ad Homer]
Homer:
[a Marge] No, non può
pensarla così...
Homer:
[a Skinner ]Pensi, mia
moglie pensa che lei pensi che debba pagare io.
Skinner:
E` quello che pensavo!
Skinner:
Di per se, un incidente
del genere non porta a soluzioni radicali, ma non è la prima volta.
Bart è un allievo indisciplinato, e spesso è assente da scuola e
torna portando giustificazioni falsificate,
scritte chiaramente da un bambino se comparate al...
[Vede che la firma sulla giustifica
e sull'assegno
di Homer sono identiche]
Skinner:
Comunque, a malincuore,
io avrei deciso che...
Segretaria:
Il dottor Friar vuole
vederla urgentemente.
Skinner:
Lo faccia passare.
Skinner:
Signora e Signor Simpsons
questo è il nostro psicologo, il dottor J. Lauren Friar.
Homer:
Non ci serve uno Psicologo,
lo sappiamo già che nostro figlio è matto!
Friar:
Al contrario, ho delle
notizie sorprendenti per tutti! Il test attitudinale fatto questa mattina
ha rivelato che il giovane Bart è quello che si dice un ragazzo dalle doti
sorprendenti.
Homer:
Sor... che?
Friar:
Vostro figlio è
un genio, signor Simpson!
Marge:
Bart?
Homer:
Questo somaro?
Skinner:
Impossibile!
Friar:
No, no, siamo sicuri.
Il bambino non deve sapere quale è il suo quoziente intellettivo.
Il punteggio dimostra che non esistono dubbi...
Homer:
912! MITICO!
Friar:
No, no! Lo sta leggendo
al contrario, è 216. Il che è sempre altissimo.
Dimmi Bart, ti sei mai annoiato in classe?
Bart:
Ci può scommettere!
Friar:
Ti senti mai frustrato?
Bart:
Certo, sempre signore.
Friar:
Hai mai sognato di
lasciare la tua classe per gestire la tua crescita intellettuale in maniera
libera ed indipendente?
Bart:
Cacchio, sembra che
mi legge nel pensiero!
Friar:
Ah, vede, quando un
bambino con l'intelligenza di Bart è costretto a rallentare il passo
per stare al livello di una persona normale, si lascia andare in questo
modo.
Skinner:
Penso si debba rifare
il test.
Friar:
No, io penso che debba
essere trasferito in un'altra scuola.
Skinner:
Oh, ancora meglio!
Friar:
Bart, ti piacerebbe
provare una scuola dove non esistono voti, regole, campanelli e banchi,
una scuola con ampi spazi, dove puoi crescere e arricchirti come meglio
desideri, capperi e aringhe!
Ti suona bene Bart?
Bart:
Prenotami Dot!
Friar:
Eccellente, siamo tutti
d'accordo. ecco le informazioni che vi serviranno, ci vediamo domani attorno
alle nove più, nove meno. Signori Simpsons ancora congratulazioni!
Skinner:
Penso che sia il caso
di festeggiare.
Homer:
No, fermi tutti, questo
è troppo, mio figlio un genio! Ma come è successo?
Friar:
Le cause di un'intelligenza
fuori dal comune sono normalmente ambientali o ereditarie...
Ma in certi casi rimane proprio un mistero!
[Taglio. A casa Simpsons la mattina dopo. Marge sta pettinando Bart]
Bart:
Uffa, mamma!
Marge:
Così sembri
molto intelligente, Bart.
Bart:
Scordatelo!
[Si risistema i capelli]
Homer:
Che ne dici di una
cravattina, lo sanno tutti che i piccoli geni la portano.
Bart:
Stai ostacolando la
mia creatività!
Homer:
Scusa...
Marge:
Bart, oggi è un gran
giorno per te, perché non mangi qualcosa di più nutriente?
Homer:
Sciocchezze, i fiocchi
d'avena Frosty quel che Krosty lo hanno portato a quello
che è oggi.
Secondo me è stato uno di questi additivi a farlo diventare un genio.
Lisa, dovresti provarli anche tu...
Marge:
Homer!
Homer:
Ma porca miseria! Perché
non può esserci un genio di scorta in questa famiglia, una garanzia se la
testa di Bart scoppia!
[Homer e Marge escono]
Lisa:
Non mi interessa quello
che dice quello stupido test, tanto tu resti uno scemo!
Bart:
E` probabile. Ma da
adesso in poi, per questo scemo sarà tutto in discesa!
[Homer accompagna in macchina Bart alla nuova scuola]
Bart:
Senza fretta pa', fai
la panoramica...
[Arrivano alla scuola]
Bart:
Oh no! La cravatta!
Homer:
Non preoccuparti figliolo.
Posso darti la mia. Vieni ti faccio vedere come si mette una cravatta.
[Si toglie la cravatta automatica e la mette a Bart]
Homer:
Il gancio passa sopra
e questi cosini vanno sotto.
Bart:
Grazie papà.
Homer:
Oh!
[Homer bacia Bart]
Bart:
Ma mi hai baciato!
Homer:
Deehh! Non c'è nulla
di male se un padre bacia suo figlio... Almeno credo.
Ora vai ragazzo, e mi raccomando ricorda: se ce la metterai tutta, un giorno
potrai forse realizzare il sogno che i Simpsons inseguono da generazioni.
Metterlo in quel posto a qualcuno!
[Bart entra in classe]
Ms. Mellon:
Ciao. Tu devi essere
Bart Simpson; io sono Miss Mellon, il tuo allenatore culturale.
Ti dico subito che noi qui abbiamo una sola regola: non creare regole.
Se desideri dormire fatti un sonnellino. Se ti annoi, sei libero di prendere
un libro e leggere.
Bart:
Che devo leggere?
Ms. Mellon:
Quello che vuoi Bart.
[Cerca nella libreria ed estrae un fumetto]
Ms. Mellon:
Un fumetto!?! Ma come
diavolo è finito qui? Aaah, l'abbiamo usato l'altra settimana come materiale
scenico in un film che abbiamo girato sull'analfabetismo.
Bart, ecco gli studenti con cui dividerai lo spazio creativo. Ethan Foley!
Ed ora possiamo riprendere
il nostro dibattito di ieri dal punto dove eravamo rimasti:
Calvin e Tanya sostenevano che il libero arbitrio è un illusione.
Jan:
Io penso che l'umanità
sia libera di una libertà pervasa dal paradosso. Freud ha mostrato
come l'infanzia formi il nostro subconscio, da cui poi l'opportunità di
poter pensare da soli.
Ms. Mellon:
Molto bene Jan! C'è
qualcuno che può fare un esempio di paradosso?
[Tutti tranne Bart alzano la mano]
Ethan:
Senza regole precostituite,
l'uomo non è libero.
Sisì:
Se vuoi la pace devi
prepararti alla guerra.
Ms. Mellon:
Bene, sembra che il
bambino più acuto della classe sia anche il più silenzioso.
Bart, quali altri paradossi condizionano la nostra esistenza?
Bart:
Quali?....... Beh,
ecco... Se lo fai perch´ lo fai, se non lo fai perch´ non lo
fai?
Ms. Mellon:
Bene... Potrebbe anche
essere un paradosso accettabile. Grazie Bart!
Senti un po' Bart.
Vorrei scambiare il peso di una palla da bowling sull'ottava luna di Giove
preso dal mio pranzo, con il peso di una piuma sulla seconda luna di Nettuno
preso dal tuo. Sei pronto?
Bart:
E certo, subito!
Bimbo1:
Ecco qua!
[Bart da un panino in cambio di un mirtillo]
Bimbo2:
E senti un po' Bart,
scambieresti 1000 picolitri del mio latte con 4g del tuo? Allora?
Bart:
Fa come cacchio ti
pare!!!
Bimbo2:
Eccoti servito!
[Prende il latte di Bart in cambio di 4 gocce]
Jan:
Hey Bart! Mi daresti
un pezzettino del tuo dolce al quadrato in cambio...
Bart:
Tieni, strafogati!!!
[Bart si alza e se ne va]
Jan:
Che cosa ne pensi del
nuovo arrivato?
Ethan:
Lo trovo un genio piuttosto
mediocre...
Bimbo1:
Direi esponenzialmente
scemo con un carattere amorfo.
[Taglio. Sera in camera di Bart. Bart legge un fumetto
mentre beve da una lattina. Entra Homer.]
Homer:
Allora come è
andata?
Bart:
Isoc isoc...
Homer:
Cosa?
Bart:
E` il contrario di
così così.
Homer:
Mitico! Cosa stai leggendo?
Ma questi sono fumetti! Immagino che non vuoi riscaldare la testa.
Sai cosa ti dico? Per festeggiare il tuo primo giorno nella scuola dei geni,
ho deciso che andremo fuori a farci un giro di frappé al cioccolato!
Marge:
Bart, mi dispiace così
tanto che tu sia andato avanti così tanto senza...
Ma qual è quella parola che significa incoraggiare qualcuno a crescere?
Lisa:
Coltivare.
Marge:
Coltivare la tua intelligenza.
Quindi ho preso dei biglietti per l'opera, stasera.
Andate a cambiarvi, inizia alle otto!
Bart:
Oh, mamma! Non questa
sera!
Homer:
Tua madre sta solo
cercando di coltivarti. Vai e goditi lo spettacolo!
Marge:
Homer, vieni anche
tu!
Homer:
Ma io non sono un genio,
perch´ devo godere anch'io?
[Taglio. I Simpsons all'opera
(nel senso del teatro)]
Bart:
Hey Lisa! Guarda in
giro se vedi quello delle noccioline!
Marge:
Non c'è l'uomo
con le noccioline!
Homer:
Che posto assurdo!
Niente birra, niente Opera-Hamburger...
Marge:
Shhhhh!
Bart:
[a ritmo] Toreador,
la scorra per favor, non farla ancor, risparmiaci l'odor!
Marge:
Smettila di fare il
buffone! E tu Homer non lo incoraggiare.
Homer:
Non soffocare il bambino
Marge, dobbiamo coltivarlo!
[Prosegue l'opera. Homer e Bart fanno strani versi]
Aria fuori ragazzi!
Non ne avete avuto abbastanza?
Bart:
Chi ha avuto ha avuto,
chi ha dato ha dato!
Homer:
[riferito alla cantante]
Secondo te quella ha avuto abbastanza?
Bart:
Andiamo a farci un
Hot Dog!
[Ridono. Taglio. La mattina successiva a scuola]
Ms. Mellon:
Così Y = r3/3
e se voi determinate il grado di cambio di questa
curva correttamente,
io credo che restereste piacevolmente sorpresi!
[Tutti ridacchiano tranne Bart]
Ms. Mellon:
Non hai capito Bart.
I derivati di y equivalgono a 3r2dr/3 o r2dr,
o DRDRr, RIDERERE.
Bart:
Ah già. He!
He! He...
[Taglio, Bart torna alla sua vecchia scuola, incontra Milhouse e altri]
Bart:
Hey ragazzi è
bello rivedervi!
Milhouse:
Sparisci macrocefalo!
Bimbo4:
Vattene, non rompere,
prof.
Bimbo5:
Perch´ non ti
vai a costruire un'astronave, capoccione!
Bart:
Ohhoohh!
[Taglio, sera a casa Simpson, Homer e Bart a tavola, entra Marge]
Marge:
Hey, voi due! Non dimenticatevi
di andare alla rassegna cinematografica.
Homer & Bart:
Ummpff!
Homer:
Scusa Bart!
Tua madre ci ha comprato i biglietti per un film scrauso diretto da un qualche
polpettista svedese.
Bart:
Oh no!
Homer:
Credo che possiamo
anche non vederlo!
Bart:
Ehm, vedi papà...
Vorrei dirti una cosa, però non vorrei...
Homer:
Puoi aspettare figliolo,
prima giochiamo un po' insieme.
[Taglio. Fuori in giardino di notte Homer e Bart giocano a Baseball]
Bart:
Va bene Homer, avanti
bimbo fammi sentire il fischio del vento!
Homer:
Whaaa!
[Homer lancia]
Bart:
Wow, strike due, due
e due!
Homer:
Riesci ancora a vedere
la palla, Bart?
Bart:
Non ti preoccupare
ragazzo, tanto non sei una spada!
Homer:
Ah, la pensi così eh?
Adesso ti faccio vedere un lancio col botto.. Whhhaaaa!
[Homer lancia]
Bart:
Wow, strike tre, sei
fuori ragazzo!
Homer:
Allora di cosa mi volevi
parlare?
Bart:
Ah, niente papà!
[Taglio, la mattina seguente Bart nel laboratorio della scuola]
Ms. Mellon:
Sto ancora cercando
per te un compagno di laboratorio Bart,
se nessuno si propone al più presto ti assegnerò io qualcuno...
Che stai facendo? Sembra pericoloso!
Bart:
Beh, come glielo posso
spiegare? E` una cosa stop secret, stop e basta!
Ms. Mellon:
Va bene vai avanti,
ma tu sai cosa succede quando si mescola un acido con
una base, vero?
Bart:
Certo che lo so!
[Esplosione con riversamento di melma verde]
Bart:
Scusate!
[Taglio. Nell'ufficio di Friar]
Friar:
Vedi Bart, voglio sottolineare
che nessuno è arrabbiato con te per l'incidente,
siamo, come dire... solo un po' perplessi.
Quando un ragazzo con 216 di QI sbaglia un semplice lavoro sperimentale
non c'è bisogno di essere un Bart Simpson
per capire che c'è qualcosa che non va.
Dimmi forse questa classe è troppo lenta per te?
Bart:
Per carità,
no!
Friar:
Allora, cosa possiamo
fare per renderti felice?
Bart:
Voglio ritornare nella
mia vecchia classe!
Friar:
Ma Bart, non ti ricordi
la staticità, la monotonia, il disagio intellettuale?
Bart:
Si, certo, come no,
anzi parecchio, però penso che potrei ritornare in incognito!
Friar:
Incognito? Vai avanti
Bart, lo trovo intrigante.
Bart:
Beh, potrei fingere
di essere un bambino scemo quanto gli altri per poterli studiare,
sa quando si scambiano tutte quelle figurine, per capire come gli funziona
la sveglia!
Friar:
Certo, il metodo usato
per gli scimpanz´!
Bart:
Eh si!
Friar:
Molto interessante
Bart. Scrivi il tuo progetto, ne voglio parlare al direttore!
Bart:
Addirittura!
Friar:
Si, un profilo dei
tuoi obiettivi, quello che tu speri di ricavarne, cosa ti necessita per
farlo.
Bart:
OK maschio!
[Rimane da solo nell'ufficio, noi leggiamo nel pensiero di Bart mentre scrive]
Bart:
La mia proposta, di
Bart Simpson.
Io voglio far finta che sono un bambino scemo quanto gli altri. Con questo
io spero...
Oh no... Per questo io sarò... Oh... Io richiedo.... Oh, accidenti! [Gira il foglio] La mia confessione di Bart Simpson...
Io sono un bambino scemo quanto gli altri. Ho imbrogliato nel mio test di
intelligenza.
Friar:
Hai finito veramente...
il direttore sarà molto interessato a...
Ah... Oh... Hai sbagliato l'ortografia di confessione!
[Taglio. Bart torna a casa. La famiglia lo incontra in salotto. Bart è
verde a causa dell'esplosione]
Lisa:
Ciao babi! Stai bene
così!
Marge:
Bart ma che ti è
successo?
Bart:
Un piccolo incidente
oggi a chimica.
Homer:
Ma dai non è
niente! Un po' di acquaragia e sparisce tutto. Vieni con me, non scoraggiarti,
andiamo.
[Escono, Homer pulisce Bart in una tinozza]
Homer:
Non ti devi preoccupare,
è stato un incidente.
Scommetto che Einstein si è colorato in tutti i modi prima di inventare
la lampadina!
Bart:
Papà ti volevo
dire una cosa, spero che non ci rimarrai male.
Homer:
Che cosa c'è
figliolo?
Bart:
Non sono un genio papà!
Homer:
Cosa?
Bart:
Ho imbrogliato con
quel test di intelligenza, mi spiace,
ma ti volevo dire che le ultime settimane sono state fantastiche.
Io e te sempre insieme alla grande. Mi hai aiutato a fare tante cose.
Il nostro rapporto non è mai stato così vero. Io ti voglio
bene papà.
E penso che una cosa che ci ha stretto così tanto tanto tanto non
può essere una cosa cattiva.
== [Note a piè di pagina] ========================
Questa capsula è
il primo tentativo originale italiano di capsula riguardante The Simpsons. E
questa è la sua prima ed incompleta stesura. Le capsule traggono la loro
forza dai diversi contributi provenienti da altre persone più che dalla stesura
primaria di un singolo autore... vi invitiamo quindi a dare un contributo per
sviluppare anche solo minimamente una qualunque parte di questa capsula. Ogni
considerazione pervenutaci all'indirizzo ciops@snipp.org
sarà tenuta in massimo riguardo.
== [Note Legali] ==============================
Copyright 2000 sull'intera
capsula by SNIPP (www.snipp.org). La distribuzione sui NewsGroup Usenet, via
E-Mail, e attraverso Mailing Lists è permessa senza alcuna autorizzazione
a patto che il testo sia riportato in maniera integrale. L'autorizzazione è
da richiedersi in caso di riproduzione parziale tramite i mezzi sopra descritti,
o in caso di riproduzione o trasmissione totale o parziale attraverso: WWW,
Libri, TV, Radio, e qualunque altro mezzo non sopra specificato. L'autorizzazione
va richiesta a: webmaster@snipp.org
Versione portata a compimento
il 11/01/2000 da Altomelto
Ritoccata e convertita in HTML il 02/07/2000 da DeK
"The Simpsons" TM and copyright FOX and its related companies. All rights reserved. Any reproduction, duplication or distribution in any form is expressly prohibited. This website, its operators, and any content contained on this siterelating to "The Simpsons" is not authorized by FOX.